This year brought no shortage of other examples. Bangladeshi photographer Shahidul Alam was jailed for more than 100 days for making “false” and “provocative” statements after criticizing Prime Minister Sheikh Hasina in an interview about mass protests in Dhaka Continue reading “The Guardians: Time Magazine Person of the Year 2018”
On the night of 5 August, a couple of dozen men turned up at the photographer Shahidul Alam’s house in Dhaka. They dragged him from his apartment, bound and screaming, smashing surveillance cameras on the way out. Alam’s partner, Rahnuma Ahmed, was with a neighbour, so she could not react in time. By the time anyone fully realised what was going on, Alam had been thrown into a white van and driven off into the night’s darkness.
The following is an excerpt from “The Man Who Saw Too Much: Why the Bangladesh government fears Shahidul Alam,” by Kaamil Ahmed, published in The Caravan’s latest issue, alongside Alam’s visual account of Bangladesh’s extrajudicial killings. Subscribe now to read in full. Continue reading “Shifting the Lens”
Where’s your bicycle? The Uber driver asked me jokingly. Yes, I had been known in photography circles and it is true that I did know a few Nobel Laureates. Given that I am a public speaker, and wear several hats, I do also come across the odd head of state, or celebrity. I’d be overstating it if I said they all knew me well. I have featured prominently in a film produced by Sharon Stone, but the long conversation on the phone, after my release, was very much an exception. But now that I have Uber drivers recognizing me, and people stopping me in the streets for selfies, I need to be careful I don’t trip over my own ego. Maybe I should be thanking the same person that everyone else thanks for everything that ever happens in Bangladesh.
I flatly deny making payments to the Bangladesh government for running a media campaign on my behalf. Neither is it true that I deliberately planted the inconsistencies in their fake news, making it appear they can’t tell a Kaffiey from a tablecloth. Let’s not get too technical. It started with me being a Mossad agent and taking money from Israel. Now I’ve been placed in the Al Qaeda farm, and definitely anti Israel. Considering that Israel is the one country that my government does not have diplomatic relationships with, and the only country my passport is not valid for, being anti Israel should theoretically make me a pal. My enemy’s enemy is my friend and all that.
I have not acquired any fortune but I have my paternal estate and the pension of a Subedar. This is enough for me. The people in my village seem to respect me, and are now fully satisfied with the ease and benefits they enjoy under British rule.
Thus wrote Sita Ram in From Sepoy to Subedar, first published in 1873, sixteen years after the first war of independence (the British still refer to it as the Indian Rebellion, or the Indian Mutiny).
Sita Ram wrote the manuscript at the bidding of his commanding officer Lieutenant-Colonel Norgate in 1861, his son passed it on to the Englishman; the manuscript is supposed to have been written in Awadhi, Norgate translated it into English. An Urdu translation is also heard to have surfaced the same year. Few copies are known to have been sold, until 1911 that is, when a Colonel Phillott created a new syllabus for Hindustani exams, taken by colonial officers to test their knowledge of the language. Phillott himself translated the book into Urdu, and from then onwards, the autobiography of Sita Ram, who worked in the Bengal Native Army of the East India Company for forty-eight years (1812 to 1860)—became a ‘key text’ for British officers. The book was still part of the curriculum in the 1940s, it was translated into Devanagari in the same decade; a new and illustrated edition of the book (Norgate’s English translation), was brought out by James Lunt, as late as 1970. Continue reading “Propaganda, and the suppression of dissent”